"Polet" meaning in All languages combined

See Polet on Wiktionary

Proper name [Norwegian Nynorsk]

IPA: /ˈpuːle/
Head templates: {{head|nn|proper noun|def|g=n}} Polet n (def)
  1. (colloquial) clipping of Vinmonopolet Tags: abbreviation, alt-of, clipping, colloquial, neuter Alternative form of: Vinmonopolet
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nn",
        "2": "proper noun",
        "3": "def",
        "g": "n"
      },
      "expansion": "Polet n (def)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Norwegian Nynorsk",
  "lang_code": "nn",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Vinmonopolet"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Norwegian Nynorsk entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              154,
              158
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              222,
              238
            ]
          ],
          "english": "I have four nice armchairs and an old parasol against the sun -\nthe best parcel in the City (of Trondheim)! [You’re a lucky guy, Ola!]\nRoyal Garden (hotel) is on the other side (of Nidelva) hiding the abattoir behind,\nand the bottle store and the police station and the rest of the earth.",
          "ref": "1985, Hans Rotmo, “Fire fine lænestola”:",
          "text": "Æ har fire fine lænestola å en gammel parasoll mot sola -\nbæste tomta i Byn! [Du heldi du Ola].\nRoyal Garden ligg på motsatt sie å skjerme for slakterie,\nPole å polletistasjon å ræstn tå jola.",
          "translation": "I have four nice armchairs and an old parasol against the sun -\nthe best parcel in the City (of Trondheim)! [You’re a lucky guy, Ola!]\nRoyal Garden (hotel) is on the other side (of Nidelva) hiding the abattoir behind,\nand the bottle store and the police station and the rest of the earth.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "clipping of Vinmonopolet"
      ],
      "id": "en-Polet-nn-name-4E-cSUMV",
      "links": [
        [
          "Vinmonopolet",
          "Vinmonopolet#Norwegian_Nynorsk"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) clipping of Vinmonopolet"
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "clipping",
        "colloquial",
        "neuter"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpuːle/"
    }
  ],
  "word": "Polet"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nn",
        "2": "proper noun",
        "3": "def",
        "g": "n"
      },
      "expansion": "Polet n (def)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Norwegian Nynorsk",
  "lang_code": "nn",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Vinmonopolet"
        }
      ],
      "categories": [
        "Norwegian Nynorsk clippings",
        "Norwegian Nynorsk colloquialisms",
        "Norwegian Nynorsk entries with incorrect language header",
        "Norwegian Nynorsk lemmas",
        "Norwegian Nynorsk neuter nouns",
        "Norwegian Nynorsk proper nouns",
        "Norwegian Nynorsk terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              154,
              158
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              222,
              238
            ]
          ],
          "english": "I have four nice armchairs and an old parasol against the sun -\nthe best parcel in the City (of Trondheim)! [You’re a lucky guy, Ola!]\nRoyal Garden (hotel) is on the other side (of Nidelva) hiding the abattoir behind,\nand the bottle store and the police station and the rest of the earth.",
          "ref": "1985, Hans Rotmo, “Fire fine lænestola”:",
          "text": "Æ har fire fine lænestola å en gammel parasoll mot sola -\nbæste tomta i Byn! [Du heldi du Ola].\nRoyal Garden ligg på motsatt sie å skjerme for slakterie,\nPole å polletistasjon å ræstn tå jola.",
          "translation": "I have four nice armchairs and an old parasol against the sun -\nthe best parcel in the City (of Trondheim)! [You’re a lucky guy, Ola!]\nRoyal Garden (hotel) is on the other side (of Nidelva) hiding the abattoir behind,\nand the bottle store and the police station and the rest of the earth.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "clipping of Vinmonopolet"
      ],
      "links": [
        [
          "Vinmonopolet",
          "Vinmonopolet#Norwegian_Nynorsk"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) clipping of Vinmonopolet"
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "clipping",
        "colloquial",
        "neuter"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpuːle/"
    }
  ],
  "word": "Polet"
}

Download raw JSONL data for Polet meaning in All languages combined (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-13 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (96027d6 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.